Hacia la construcción de instrumentos de seguimiento a la aplicación del Currículo Regionalizado

Los CEPOs en el marco de sus atribuciones conferidas en la Ley de Educación continúan con el trabajo de apoyar y coordinar la aplicación de los currículos regionalizados, en ese marco se desarrolló el Taller nacional de concertación de instrumentos para la aplicación del currículo regionalizado, con la participación de directivos de los CEPOs y técnicos de los Institutos de Lengua y Cultura que apoyan el proceso de aplicación del currículo regionalizado, los días 17 y 18 de diciembre de 2014 en la ciudad de Cochabamba.

En este evento, también participaron entre otras instituciones el Ministerio de Educación, Observatorio Plurinacional de la Calidad Educativa (OPCE), el Instituto Plurinacional de Lenguas y Culturas (IPELC), Acción Andina de Educación (AAE), cuyos delegados en su oportunidad realizaron exposiciones sobre las acciones que desarrollan con relación a los currículos regionalizados.

El OPCE a través de su coordinadora, Lic. María Martinez, realizó una exposición sobre los avances en la construcción de indicadores para la evaluación de la calidad educativa y en particular sobre el tema del currículo regionalizado reflejado en los saberes y conocimientos de las naciones y pueblos indígena originarios y la Participación Social Comunitaria en la Educación (PSCE).

El Prof. Celestino Choque de AEE realizó la presentación de su experiencia en el seguimiento al proceso de Enseñanza de la lengua originaria en contextos urbanos, manifestó que los escenarios de intervención están diseñado en base a objetivos y articula acciones entre la Dirección Departamental de Educación, las Escuelas Superiores de Formación Docente y las Unidades Educativas, también manifestó que la estrategia que utilizó para el seguimiento es la conformación de un Equipo de Gestión con diferentes actores y un cronograma consistente en capacitaciones semanales, talleres quinquenales y talleres mensuales. Con relación a las capacitaciones realizadas están enmarcadas en tres aspectos: 1) la descolonización cultural y lingüística, 2) la lectura y escritura de la lengua originaria y 3) los enfoques y principios de la Ley de Educación 070.

Por otra parte, los técnicos del ILC Prof. Filemon Felipe y Angélica Inta, que apoyan al Consejo Educativo de la Nación Uru, mostraron un conjunto de instrumentos orientados a docentes, estudiantes y administrativos que les permiten realizar el seguimiento a la aplicación del currículo regionalizado en el marco de los Proyectos Sociocomunitarios Productivos (PSP) que se implementan en su área de acción.

También, el técnico ILC, el Prof. Mamberto Baubaza, que apoya al Consejo Educativo del Pueblo Guarayo explicó que en el pueblo Guarayo hubo la necesidad de realizar el seguimiento al proceso de aplicación del currículo regionalizado, para ello tomaron como base el currículo base con el currículo armonizado enfatizando aspectos relacionados con la lengua y cultura, este seguimiento permitió obtener conclusiones importantes sobre cómo se realiza la practica educativa, la falta de orientación para articular el currículo base con el currículo regionalizado para su aplicación de los PSP y la necesidad de que los docentes sean bilingües y que provengan del contexto, entre otras.

A partir de las exposiciones previas se realizó el trabajo en grupos para contar con insumos para tener instrumentos que permitan medir el grado de avance de la aplicación del currículo regionalizado. Las temáticas consideradas fueron: 1) Aspectos pedagógicos, 2) Participación Social Comunitaria, 3) Gestión Administra y 4) Recursos materiales. Posteriormente, cada grupo realizó la presentación del trabajo realizado y fue expuesto en plenaria donde surgieron dudas e inquietudes para mejor estos instrumentos.

Simposio sobre currículo regionalizado en la UCB

En el marco de la actividad planificada entre la Coordinadora Nacional Comunitaria de los Consejos Educativos de Pueblos Originarios (CNC-CEPOs) y la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales de la Universidad Católica Boliviana “San Pablo”, regional La Paz, se realizó el simposio denominado “Currículo regionalizado: perspectivas y herramientas pedagógicas para su implementación”, que tuvo como objetivo contribuir a la implementación de los currículos regionalizados y el currículo base en el marco de la Ley 70 “Avelino Siñani-Elizardo Pérez”, la R.M. de los currículos regionalizados y la R.M. 001/2014 del Ministerio de Educación.

El evento se inició con palabras del Coordinador Regional de la CNC-CEPOs, Alejandro Iriongo y la Decana de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales, Lic. Alejandra Martinez, posteriormente se dio lugar a las exposiciones previstas en la agenda. El «Proceso de construcción, aprobación, armonización y características de los currículos regionalizados» que fue presentado por Elías Caurey (técnico de la CNC-CEPOs) y el «Currículo regionalizado de la nación aymara» disertado por Juan Carvajal (técnico de la CNC-CEPOs). Lastimosamente, no se pudo conocer, el “Uso de la lengua indígena originaria en la aplicación de los currículos regionalizados” que estaba a cargo del Instituto Plurinacional de Estudios de Lengua y Cultura (IPELC), debido a la ausencia de su representante.

Como estaba previsto, el evento se llevó a cabo el 15 de mayo de 2014 en el auditorio principal de la UCB con una concurrencia de maestros de la Zona Sur, docentes de la UCB y funcionarios de diferentes casas editoriales, lo cual manifiesta la enorme importancia por saber acerca de los currículos regionalizados.

Finalmente, los asistente sugirieron que se continúen fomentando iniciativas para socializar la implementación de los currículos regionalizado porque hay un desconocimiento en la mayoría de los maestros y maestras.

Día internacional de la lengua materna

La UNESCO es favorable a la educación plurilingüe, posición que se ve reforzada a la hora de promover la educación para la ciudadanía mundial.

Según la UNESCO, “la educación para la ciudadanía mundial se propone preparar a los alumnos para desempeñar un papel activo en los niveles local y global, poder responder a desafíos mundiales y, en última instancia, contribuir de manera proactiva a crear un mundo más pacífico, tolerante, integrador, seguro y sostenible”.

En este sentido, la educación multilingüe es importante: “Se entiende por educación multilingüe al uso en la educación de al menos tres idiomas: la lengua materna, una lengua regional o nacional y un idioma internacional”.

En los ámbitos de la educación y la ciencia es mucho lo que queda por hacer para desarrollar el uso de la lengua materna, que muy a menudo es un idioma local; además, indudablemente conocer idiomas internacionales permite entender mejor los desafíos mundiales.

En 2014, el Día Internacional de la Lengua Materna examinará la relación entre los idiomas locales y la ciencia. Varios especialistas debatirán el papel que éstos desempeñan para promover el conocimiento tradicional indígena y utilizarlo en favor de una ciudadanía mundial genuina.
La educación en lengua materna

La UNESCO aboga por educar a los niños en sus lenguas maternas desde la más tierna infancia, pues ello contribuye a crear bases sólidas de aprendizaje: si los niños utilizan su lengua materna en casa o en la enseñanza preprimaria están bien predispuestos para alfabetizarse en su lengua materna sin dificultades y, a continuación, aprender un segundo idioma (quizá el idioma nacional) en una etapa posterior de su escolarización.

La UNESCO entiende por educación bilingüe o multilingüe “el uso de dos o más idiomas como vectores de la enseñanza”. En 1999, la Organización adoptó la noción de “educación multilingüe” para referirse al uso de al menos tres lenguas en el ámbito escolar: la lengua materna, una lengua regional o nacional y una lengua internacional.

«Las lenguas locales constituyen la mayor parte de las lenguas que se hablan en nuestro planeta en el ámbito científico. Son también las más amenazadas. Con la exclusión de las lenguas, sus hablantes se ven privados de su derecho humano fundamental al conocimiento científico.»

Irina Bokova, UNESCO Director General

Fuente: UNESCO