La enseñanza de las lenguas originarias

120205_ceam

Pedro Moye habla el idioma trinitario, nació en Beni y actualmente es el director ejecutivo del Consejo Educativo Amazónico Multiétnico. Considera que la enseñanza de los idiomas debe hacerse desde el corazón de los pueblos indígenas y no como una imposición de fuera. Piensa que se debe trabajar en un proceso de intraculturalidad, que para él es un mecanismo de autor reconocimiento de la identidad y de autoidentificacion de las culturas.

Explica que los pueblos originarios se encuentran en constante cambio y, por lo tanto, los idiomas también están cambiando. Señala que en el oriente había pueblos que antes no se juntaban, pero que ahora por ejemplo, es habitual ver que un Yuracaré se case con una trinitaria, o un trinitario con una chimán. También indica que en la Amazonia hay trinitarios que se casan con quechuas y los quechuas aprenden el idioma trinitario porque se quedan en el territorio de esta cultura. Hablar en los idiomas nativos, para Moye, es revalorizar toda la cultura y por ello, indica, que existe la instrucción de que todas las familias indígenas nombren a su primer hijo o hija en su idioma nativo. Es así que hay varios niños que tienen el nombre de Sache que significa Sol, la luz de la vida; Öe, que significa arcoíris, belleza de la naturaleza. O Une que es nombre para mujer y significa Agua de la vida.

Para Moye, el revalorizar las lenguas nativas es una fortaleza de las culturas, pero esto no significa que no se utilice las nuevas tecnologías o que los indígenas se cierren a otros conocimientos. Por ejemplo, él señala que le gustaría aprender inglés y también admite que en la ciudad muy pocas veces habla su idioma nativo, es el español el que más habla.

Fuente: El Deber Extra (05/02/2012)